Menu

Two Traditional Languages Evade Extinction With the Internet

 
By K. David Harrison

We live in an age of endless information. It is an age where knowledge can be preserved and accessed as never before. With major global languages dominating the internet, however, smaller languages may be left out, or even pushed down a pathway towards extinction. Remote communities such as the Yokoim and Panim people of Papua New Guinea, though they have little or no internet access, are eager to cross the digital divide and engage a global audience by sharing their languages on the world wide web.

To support those efforts, the National Geographic Enduring Voices project has just launched two new “Talking Dictionaries” for Yokoim and Panim, two small and endangered languages making their internet debut in 2014.

ZWWZ93BK-5X93oNc-rwjk7CKhWGM4NfTbl6xmFoYCqc,WmZnZ9fUnVVTXqAx0-rha6u-jejlVQ2tmJbKtColEwY,ftQcmyYKhj0EuI1HkkUKViTNL13yssYPW8xrr1kgowU
Nick Waikai, Yokoim speaker and councilman of Manjamai village, is interviewed by K. David Harrison. (Photo by Chris Rainier)

Yokoim is spoken by under 2,000 people in three small villages in the Karawari River basin of Papua New Guinea. Locals travel only by dugout canoe, while outsiders fly in by small planes that land on a dirt airstrip cleared out in the jungle. Though most children in the Yokoim community prefer to speak Tok Pisin, the national language, a proud speaker named Luis Kolisi composes and sings original songs in the language. Video recordings of Luis’ songs provide a way for his unwritten language to be shared on the internet. Nick Waikay, the headman of Manjamai village, told our research team of a mythical hero named Waka who brought survival skills to his people. As the tale goes, Waka was captured by river spirits and taken to live underwater for a month. In that time the spirits schooled human Waka in all manner of skills such as canoe making, hunting, and bow and arrow making. Waka then returned to the world of the living, and taught his people the new skills.

Panim is spoken by under 400 people in a single village (also called Panim) near the northeast coast of Papua New Guinea, and is highly endangered. When linguists Greg Anderson and David Harrison visited the village on a Saturday in August 2009, almost the entire village population was busy attending Seventh Day Adventist church services. One man, Lihot Wagadu, who was not at church sat down with the linguists and shared some of his language.

ULsa3aDrUVG6ctxlgZwgR0T8cXbyNMU6mLml2gA5oXk,D3FKxswG_iUDXNxXRmFMmB1ziH5sSScy0494YXL6Tcw,vCbRl8DNpT7Qc5dErlhCBf9V2hQovHn6R3ppsYTQ1Vc
Yokoim speaker Felix Andi records words for the Yokoim Talking Dictionary with Greg Anderson and David Harrison. (Photo by Chris Rainier)

The new talking dictionaries contain the first available recordings of Yokoim and Panim. As these are unwritten languages, the dictionaries use the International Phonetic Alphabet, a system used by linguists to represent the sounds of any language. It is a true milestone as these languages cross the digital divide and establish their very first internet presence.

The fact that Yokoim and Panim, likely never before heard outside of remote villages in PNG, can now reach a global audience, shows a positive value of globalization. By learning about such far-flung and remote cultures, we may learn to value them and perhaps contribute to their survival.

bgTHbUxaueewoe22OSCX_9kHkaDsdGYjfqxuG5I3uxQ
David Harrison shows Yokoim speaker Nick Waikai the video playback of his water spirit myth. (Photo by Chris Rainier)
Yokoim speaker Luis Kolisi helps linguist Greg Anderson record Ivino Sabakui, a speaker of Womut language. Wamburmas Village, PNG. (Photo by David Harrison)
Yokoim speaker Luis Kolisi helps linguist Greg Anderson record Ivino Sabakui, a speaker of Womut language. Wamburmas Village, PNG. (Photo by David Harrison)

Some words from Panim and Yokoim:

Panim

na’ag – egg; small
ɓaɓalit – butterfly
kuku dugwa – to carry a child on one’s shoulder
ehega – to carry something on one’s head
isamega – to boil something with the skin on

There are also distinct Panim terms for wind from the sea, east wind, wind from the bush, west wind, south wind, and north wind.

Yokoim

aliŋ – yesterday; tomorrow
sawija – shell money
punʤuŋ – sago trunk
sanbo – black and white pig
samburuŋ – partly black pig
kamdaŋ – fish-carrying basket
kabaŋ – three-pronged fish spear
pajnbɨn mɨnaŋ – pronged canoe paddle for men
akunbun mɨnaŋ – leaf-shaped women’s canoe paddle

Yokoim speaker Nick Waikai in ceremonial body paint and feathers. (Photo by Chris Rainier)
Yokoim speaker Nick Waikai in ceremonial body paint and feathers. (Photo by Chris Rainier)

This work is the result of the Enduring Voices Project, a joint effort between the National Geographic Society and the Living Tongues Institute for Endangered Languages. The 2009 research expedition and later follow-up trips were funded by National Geographic. Project linguists include Greg Anderson, David Harrison, Don Daniels, Madeleine Booth, and Jeremy Fahringer. Indigenous consultants include: (Panim) Segena Som, Deb Molem, Lihot Wagadu; (Yokoim) Luis Kolisi, Nick Waikay, Merilyn Waikay, Felix Andi. National Geographic Fellow Chris Rainier photographed the expedition.

Comments

  1. arthur williams
    wales
    September 27, 2014, 3:35 pm

    A more pressing problem is that around 60% of adults in PNG are illiterate and 770339 elementary pupils cannot read

  2. Laurence Goldman
    Brisbane
    September 25, 2014, 5:36 am

    There are several sub-500 language groups in the Western Province PNG -Odode, Sonia, Honibo etc…but even larger groups face extinction from the impacts of change and project developments. Fasu in Kutubu have 1400 pop but probably 40% now speak Huli, much like the Onabasulu who garden like Huli, marry Huli, and mostly now talk Huli. The scenario is les than hopeful for many of the endangered language groups in PNG.

  3. Anupriya Singh
    India
    September 24, 2014, 12:08 am

    It is a kind of weird thing that we all are living in a same society and facing lots of disparities differently. You guys are doing a good job. I feel good coming here and read stuffs that is very great to enhance my knowledge around the globe. PNG is though a very unknown place but let me tell you people here are so creative. I have one sling bag made up of jute with some local people. you wont find it anywhere except there. It has a natural beauty and serene environment which everybody would like to see atleast once in their life. Now this initiative is going to make this place more tranquil and placid and people will love to come over again and again.